注意: 由于天气原因,今天的课程取消了. 检查黑板上的沟通,从你的导师.

健康中心政策

健康中心正门

政策及程序

For the safety of everyone participating in fitness activities at the 健康中心, SBU requires certain policies and procedures to be followed by all members and guests.

健康中心政策

  1. A valid SBU identification 卡 is required for entrance to the 健康中心. ID 卡不可转让. 这些卡是就近导向的,每个成员必须 以电子方式登记他或她的访问. 不允许“随车”.
  2. 客人必须获得客人通行证并支付每日费用. 任何年龄在 18必须一直在成人担保人或父母的陪同下.
  3. 参与风险由您自己承担.
  4. 酒店内禁止吸烟、嚼烟或饮酒.
  5. 健康区和校内健身房禁止携带食物、口香糖和饮料. 水 允许装入密封容器.
  6. 需要适当的着装.
  7. Bicycles, roller blades, skates and skateboards are not allowed in the 健康中心.
  8. SBU不负责丢失或被盗的物品.
  9. 活动区域不允许携带书包和个人物品. 它们应该被储存起来 放在健身中心更衣室的储物柜里.
  10. All accidents must be reported to 健康中心 工作人员/supervisors at the Intramural 健身器材发放台或健身区台.
  11. Participants are encouraged to report any maintenance or repair needed to Wellness 中心工作人员或主管. 健康中心发生的损坏修理费用 设施或设备将被评估给责任人.
  12. Animals are prohibited in the 健康中心, unless utilized as a guide or assistant 残疾人士.
  13. 电子设备允许个人使用,但必须带耳机.
  14. Signs and posters may not be 发布 on any wall without prior approval of the Director's 办公室.
  15. 禁止携带任何种类的武器.
  16. 健康中心 patrons are expected to conduct themselves in accordance with SBU 政策. 辱骂或粗俗的语言是不被容忍的. 禁止随地吐痰 and fighting; non-compliance will be grounds for immediate dismissal from the Center. Conduct should not distract or disrupt the recreational pursuits of other participants. Participants not following policies and procedures may be asked to leave the Wellness 中心由主管或员工管理. 如果不能立即获得合作,校园 Security will be contacted and the member may be referred for disciplinary action.

Minors ages 15 and under must have a 健康中心 membership and be accompanied by a parent or legal guardian with a 健康中心 membership to gain admission 到设施. 未成年人必须在父母或法定监护人的陪同下 在健身中心的时候.

Minors age 16 and older can enter the 健康中心 by displaying a valid membership 卡.

储物柜仅供日间使用. 参与者可以使用锁来固定他们的衣服 或者把设备放在储物柜里. 锁和物品必须在关门前取下.

Locks not removed from lockers will be cut off at the owner's expense and items placed 在失物招领处.

设备可以用有效的SBU ID卡检查日常使用. 用户负责 for equipment and must reimburse the 健康中心 for damage to equipment before 交还身份证.

设备不可过夜使用. 任何设备不得离开健身中心.

Lost and found items, if returned to the 健身区 Desk, will be kept for one month. 健康中心不负责丢失或被盗的物品.

  1. 在校内体育馆必须穿著合适的服装. 长衬衫(t恤) 遮盖背部和前部,短裤和不标记的鞋子是可以接受的. 凉鞋, open-toed shoes, boots, hard-soled shoes, and anything that damages flooring or compromises 禁止使用健身区的安全性和专业性.
  2. 禁止扣篮、抓篮或吊篮.
  3. 的 use of soccer balls, baseballs, footballs or Frisbees and other equipment considered 在露天娱乐活动中,禁止在不安全的体育馆环境中活动. 异常 是否为计划好的和工作人员监督的活动.
  4. 的 decision to divide courts by drawing gym curtains will be made by 健康中心 工作人员.
  5. 不要倚靠、拉或坐在球场分隔物上.
  6. 娱乐al basketball games will adhere to the following guidelines: (1) A challenge 因为下一场比赛是由等待的玩家口头发出的. 在目前的游戏中没有人 可以呼叫“下一场比赛?.(2)只要有一名玩家在场就可以发出挑战. (3) Losing player(s) are not eligible for the next game unless other player(s) are 不可用. (4)连续赢三场后,获胜队必须退出 如果球员在球场上等待“下一场比赛”."
  1. Climbers must be on "top rope" with a certified belayer if the feet exceed the "red 线“墙高”. 未遵守“红线”限制的攀登者将被取消他们的资格 攀爬的特权.
  2. 不允许单人攀登.
  3. 18岁以下的人不允许保护. 16岁以下的登山者必须 在父母或法定监护人的监督下.
  4. 攀岩者必须使用攀岩墙提供的绳索. 个人利用 及攀岩器材,经攀岩墙工作人员检查后方可使用.
  5. 在攀岩墙上必须穿无标记鞋. 不允许光脚和靴子.
  6. Harnesses must be double-backed at the waist and leg loop and checked by the belayer 在开始攀登之前.
  7. It is both the climber and belayer's responsibility to check, double check, and triple 登山前检查登山结和保护系统.
  8. 攀岩和保护命令必须遵守.
  9. 粉笔的使用仅限于“粉笔球”,必须装在粉笔袋里. 没有颜色的 允许使用粉笔.
  10. 攀登者在攀登前必须摘掉所有的首饰和宽松的衣服.
  11. 攀岩区不允许携带任何食物或饮料.
  12. 只允许攀岩墙工作人员的指导.
  13. Any adjustment or rearrangement of holds is performed by the 攀岩墙 工作人员.
  14. Setting or adjusting of "top rope" or boulder routes is only performed by the Climbing 墙的员工.
  15. Climbing on any element of the 健康中心 facility other than the 攀岩墙 会导致健康中心的特权被立即取消.
  16. 攀登者必须以安全的方式攀登,风险自负.
  17. 攀岩墙 工作人员 has the authority to ask participants to leave the 攀岩墙 如果行为被认为对自己或他人的健康和安全有危害.
  1. 跑步/步行跑道为跑步、慢跑和步行而设. 里面 小巷是为步行者保留的. 中间的车道是为慢跑者和户外人士预留的 跑道是为跑步者准备的.
  2. Direction: A clockwise direction will be used on Monday, Wednesday, Friday and Sunday. 星期二、星期四和星期六将采用逆时针方向.
  3. 的 track is not to be used as an observation area for gymnasium or rock wall activities. 不得倚、坐或挂在轨道栏杆上.
  4. 无标记跑鞋或运动鞋适合跑道. 没有靴子或 峰值.
  5. 任何时候都必须穿衬衫.
  6. 拉伸将在“偏离轨道”的指定区域进行.
  7. 跑道只供行人使用. 请不要使用轮式车辆.
  1. 请参阅健身区政策(下文),了解如何正确使用设备.
  2. 如果有人在等待,时间限制为30分钟
  3. 锻炼结束后,擦净机器.
  1. 有氧和举重器材每次使用后都要擦拭干净. 喷雾清洁剂/消毒剂 在运动区内提供. 请考虑带条毛巾来盖在长椅上 锻炼. Covering the benches with towels prolongs the life of the equipment and reduces 传染病和疾病的传播.
  2. 参加者必须年满16岁方可使用健身区. 以下 the age of 16 is not allowed 在健身区, even in the company of an adult, 父母或监护人.
  3. 在健身区必须穿著适当的运动服装. 长款衬衫 背带裤、短裤、有氧运动服和贴身运动鞋都是可以接受的. 凉鞋, open-toed shoes, boots, hard-soled shoes, and anything the compromises the safety 禁止使用专业的健身器材.
  4. 个人物品(背包、衣服、钱包等.)不得放置在任何地方 在健身区. 所有个人物品必须存放在学生更衣室.
  5. 禁止携带食物、饮料或口香糖进入健身区. 只在可密封的容器中浇水 是允许的.
  6. 所有的重量训练都应该以可控的、安全的方式进行. 下降,摔 禁止弹跳重物.
  7. 所有的自由举重都需要观察员.
  8. 自由杠铃需要有项圈.
  9. 举重和哑铃用完后重新放上架子.
  10. 不要在有垫的长椅上放置重物或哑铃.
  11. 砝码必须放在自由砝码和砝码装载区域.
  12. 哑铃的使用一次只能使用一组哑铃.
  13. 如果其他人在等的话,心血管器械的锻炼时间限制在30分钟以内.
  14. 向员工报告任何伤害或维修需求.
  15. 参与风险由您自己承担.
  16. Fitness 工作人员 may ask participants to leave area for non-observance of policies.
  17. Physical training may only be performed by trainers officially sanctioned by the Wellness 中心主任.
  1. Racquetball and handball court reservations may be made up to 24 hours in advance 在营业时间致电健身台. 预订从整点开始 延长一小时.
  2. 所有选手在进入球场前必须到健身台登记.
  3. 等候名单将于整点开始建立. 法院没有提出索赔 一小时后的几分钟将根据等候名单分配.
  4. Protective eye wear is required and must be worn correctly to prevent eye injury. 您可凭SBU身份证到健身台办理眼部护目镜退房手续.
  5. 壁球球拍可在健身台借出. 所有球拍都必须有 球拍护套及挂绳. 系带必须系在选手的手腕上 在比赛的任何时候. 会员必须赔偿球拍的任何损坏.
  6. 球员必须在预约时间结束后离开球场. 玩家可能不会留下来 在场上完成一场比赛.
  7. Tapping or knocking on glass or door to notify players that time has expired must 做点之间的事.
  8. 向健身区工作人员报告任何受伤或维修需要.
  9. 要求穿无标记的运动鞋.
  10. 只有健身人员可以指定一个质疑法庭. 时间和庭号将会 发布.
  1. 健美操教室有一张张贴的课程表. 这个房间可以用来做其他锻炼 没有安排的时候.
  2. 参加健美操需要穿合适的服装.
  3. 要求穿运动鞋.
  4. 只有密封容器里的水才能进入健身室.
  1. 健康中心 classrooms are available for classes, programmed activities and group 会议.
  2. Reservations for activities and 会议 must be scheduled through the Director's 办公室.
  3. 被批准的一方必须在使用后保护教室
  1. 只有在救生员在场的情况下才能进入游泳区. 的 任何时候都要服从值班救生员的命令.
  2. 的 Aquatics Area may be closed at any time by the Wellness 中心主任 or Head 生活guard due to inclement weather or possible health concerns from water-borne or 血源性细菌.
  3. 游泳者可能会被救生员要求进行游泳测试. 如果不能 pass the test, swimmers will be restricted to the shallow water area of the pool. 的 swim test consists of continuous swim (25 yards on front, followed by one minute 踩水).
  4. Adult, 父母或监护人 supervision is required for swimmers under 16 years of age.
  5. 所有游泳者在入池前必须从头到脚淋浴.
  6. 适当的游泳服装是必需的. 只有传统的连体泳衣,干净的沐浴 可以穿西装. 不准穿短裤、短裤、牛仔裤或不合适的衣服 或损坏过滤系统是允许的.
  7. All swimmers wearing diapers or of diaper-wearing age must wear swimsuit diapers or tight-fitting rubber or plastic paints that will contain urinary or fecal matter.
  8. 齐肩长发应该绑在脑后或戴上泳帽.
  9. 禁止携带食品或饮料进入水上乐园. 在密封容器中加水 是允许的.
  10. People with open sores or wounds, infectious diseases or rashes are not permitted 在泳池里. 如有任何问题,请与救生员联系.
  11. 任何时候都要走在泳池甲板上. 不准奔跑,推搡,胡闹或任何动作 是否允许危及个人安全或其他游泳者的安全.
  12. 浮选装置、浮臂、木筏、救生衣等. 可以用于儿童吗 谁在成年人的直接监督下.
  13. 成人可以使用慢跑带进行水上运动.
  14. 禁止在公共场合示爱.
  15. 踢水板和水上运动器材必须按预定用途使用.
  16. 在任何时候,跳板上只能有一个人. 潜水员有责任 他们的着陆区域. 正确和适当的跳水技巧应该在 任何时候. 每次潜水只能有一个弹簧. 潜水员将被允许离开 走下台阶把木板卸下来. 等待潜水的潜水员不得在梯子上 直到跳板上的潜水员入水.
  17. 所有受伤或维修需要必须向值班救生员报告.
  18. 必须立即注意救生员的哨声. 一声长长的哨声 lifeguard indicates an emergency and is the signal for swimmers to clear the pool.

健康中心设施可供租赁和预订.

设备信息